woensdag, oktober 29, 2014

Late Night World

De klassieke-muziektraditie van Azerbeidzjan is ongetwijfeld één van de belangrijkste van de regio die zich uitstrekt tussen de kust van de Zwarte Zee en de Gobi-woestijn. Door de eeuwen heen ontwikkelde zich hier de mugam-kunst uit een synthese van Perzische, Arabische en Byzantijnse kunststromingen. Vandaag in Late Night World muziek uit Azerbeidjan van zangeres en pianiste Aziza Mustafa Zadeh, tar-virtuoos Ramiz Guliyev en een mooie cd van Alim & Fargana Qasimov, 'Intimate dialogue'.
Bart Vanhoudt
Presentatie: Bart Vanhoudt
Samenstelling: Marc Vandemoortele
Contact: latenight@klara.be

  • Aziza Mustafa Zadeh: Sweet sadness door Aziza Mustafa Zadeh (zang, piano) - Uit cd 'Shamans' Decca 470 234-2 - [0:04:59]
  • Aziza Mustafa Zadeh: Shamans door Aziza Mustafa Zadeh (zang, percussie) - Decca 470 234-2 - [0:09:12]
  • Aziza Mustafa Zadeh: Strange mood (*) door Aziza Mustafa Zadeh (piano) - Decca 470 234-2 - [0:05:26]
  • Trad.: Mugham Kharij Segah door Ramiz Guliyev (tar), Shirhad Hazanov (percussie) - Uit cd 'Dialogues with the tar' Felmay 8197 - [0:09:05]
  • Trad.: Mugham Choban Bayati door Ramiz Guliyev (tar) ), Shirhad Hazanov (percussie) - Felmay 8197 - [0:08:51]
  • Vasif Adigözalov: Garanfil (carnation) door Ramiz Guliyev (tar), State Chamber Orchestra, Yashar Imanov - Uit cd 'Dialogues with the tar' Felmay 8197 - [0:05:45]
  • Trad.: Mahur tesnifs door Alim Qasimov (zang, percussie), Ali Asgar Mammadov (tar), Ra'uf Islamov (kamanche) - Uit cd 'Intimate dialogue' Drever gaido 21060 - [0:18:15]
  • Trad.: Mugham Sheshtar door Fargana Qasimova (zang, percussie), Ali Asgar Mammadov (tar), Ra'uf Islamov (kamanche) - Uit cd 'Intimate dialogue' Drever gaido 21060 - [0:15:22]
  • Trad.: Mugham Bayati Shiraz door Alim Qasimov (zang, percussie), Fargana Qasimova (zang, percussie), Ali Asgar Mammadov (tar), Ra'uf Islamov (kamanche) - Uit cd 'Intimate dialogue' Drever gaido 21060 - [0:35:59]
(*)"Once, my father was improvising at the piano playing in the mugam mode known as 'Shur', which creates a mood that evokes very deep, sad emotions. As my father was playing, I started to cry. Everyone wondered what was happening to me. Why was I crying? And then mother realized the correlation between my feelings and the music. 'Vagif, please,' she told my father, 'change the scale. Go to Rast. Play Rast.' And he did. Now 'Rast' is characterized by its joyfulness and optimism. And sure enough, with tears still running down my cheeks, I started to make dance-like movements. And Mom pointed out, 'Look, look what she's doing! Change back to Shur!' And when he did, I started crying again louder than before. At least, that's what they tell me. Back to Rast, and I began dancing again."
Klara © 2015